Kávé szalon októberben, 2018 №5 - Yuri Olesha - összeesküvés érzések

1929 szám 1. Yuri Olesha 30 éve.

I. MTA csodatevő

Kitchen. Tűzhely érintse a mosogató fölé. Alagutak, átjárók, lépcsők. Számos ajtók különböző magasságban. A tetején a kijárati ajtó. hosszú

lépcső vezet hozzá.

H o n s a konyhában.

L és Z és e ta És á n n a - gyönyörű nő kinyílik

köntöst. Polcok, edények, kerozin tűzhely, gőz.

N e r w egy s d l e és n (y lemezeket több mint egy fazék, valami forró egy serpenyőben). Pletykák, hogy nem lehet hinni. Ez - a hülye pletyka.

N e r w egy s d l E és q. Hülyeség! Egyenruha nonszensz!

Egy m r o d. Ti mind ostobaság. És hallgatni. És figyelj, Lizaveta Ivanovna. Azt is hallani. Moszkva, csodálatos dolgok történnek.

L és Z és e ta És ációk N a. És beszél róla csendesen.

Egy m r o d. Mi van csendesebb! Ez nem politika. Szóval Azért jöttem, hogy az esküvő a kollektor egy ismeretlen férfi egy keménykalap és egy sárga pad. Ő jött és azt mondta (elüt egy póz): „Miért házasodni? Nem kell férjhez menni! Lesz, hogy a fény az ő ellensége! "

L és Z és e ta És ációk N a. Mit érdekel ez?

Egy m r o d. Csodálatos! „Ne menj - mondta, - nem kell házasodni! Gyermekeink - még a mi ellenségeink. „És figyelj tovább: a menyasszony, persze - egy ájulást, és a menyasszony verekedésbe keveredett. Ekkor egy ismeretlen férfi egy párnával maradt.

N E R S d. Nincs semmi meglepő itt. Soha nem lehet tudni, hogy mi történik abban az esetben, a részeg!

Egy m r o d. És hallgatni. Aztán egy ismeretlen vendég távozott. Leültek az asztalhoz vendégek Vígadnod vidám. arc, és az egész port lesz a palackozott víz.

Kiderült t p e r d és f l e c a portfolió - a szolgáltató megy.

Egy m r o d (ismétli célzatosan). Minden port fordult vízbe.

T e m p és d. Azt jelenti, hogy mondja? Körülbelül egy férfi egy párnát? És hallottam, és hallottam is. Azt mondják, a különböző esetekben. Séták Moszkva férfi egy párnával. Gyaloglás, keres valamit. háztól házig, a sört. Őszintén! És én magam láttam tegnap a titokzatos férfi sétált a Petrovszkij Boulevard, és a gyerekek utána rohant. Mint a mesében!

N E R S d. Itt van egy egyszerű ügy, a polgárok. Nagyon egyszerű. Társadalom, vagy inkább utcai, szomjazik a csoda. Tudod, mit gondolok. Az emberek élnek unalmas. Látod? Akarsz valami szokatlan. De mindez pletyka, pletyka. Hol élünk? Lehetséges, hogy a csodákat? Hogyan tudjuk be a vizet port.

L és Z és e ta És ációk n o (az első bérlő). A tej menekülni.

Egy m r o d. Valóban élünk unalmas. Tej. WC. A szolgáltatás menni. Vagy talán nem lesz csodatevő?

N E R S d. Hülyeség!

T e m p és d. Miért van nonszensz. Nem csodatevő a szó szoros értelmében, és talán némi hipnotizőr. Mass javaslat.

L és Z és e ta És ációk N a. Mit inspirálja?

Egy m r o d. Fura.

P e r s th (siet ajtót, kezében egy pot). Nem tulajdonítanak jelentőséget. Lehet csak őrült. A nyilvános kapzsi érzés. (Kifakult színek ajtók).

T e m p és d. Ő végül letartóztatták. (Lépcsőn, elmegy.)

A második bérlő elhagyja a konyhában. Lizaveta egy a kályha. Nyitja még egy másik ajtót, melyből peeps M aL o n a d h e l o f be.

M o l o n a d h e l o g (a lépcsőn, lenézett Lizaveta Ivanovna, támaszkodott a korlát). Ha nem szereted, akkor nem tudott aludni vele. Hogyan lehet az enyém, és a felesége?

L és Z és e ta És ációk N a. Mit akar? Nos, levágom. Ha elmegyek vele, megöl téged és engem.

M o l o n a d h e l o f be. Félsz?

L és Z és e ta És ációk N a. Levágom.

M o l o n d h e l ö be. Ha azt szeretnénk, én lemészárolnak vele?

Lizaveta néma.

M o l o n a d h e l o f be. Hol van? Még nem hagyta még.

L és Z és e ta És ációk N a. Mondtam neki csinálni vagdalt hús.

M o l o n a d h e l o f be. Ó, még mindig otthon. Képzelje el: ő ül az ágyon a nadrág pántokkal, megvakarja magát, és azt hiszi, hogy most hozza meg a reggelit. Te kurva, Lisa!

Lizaveta néma.

M o l o n d h e l ö be. Te egy igazi ribanc! Tud szeretni két embert, és mivel a kettőt. Nem is érdekel: I Do vágnak neki, vagy ő megöl engemet. Miért mentél be a konyhába szinte meztelenül? Tudom, hogy miért! Azt szeretnénk, hogy minden aggódó láttán te. Te ribanc!

A harmadik bérlő, miután elment, nyitva hagyta az ajtót a lépcső tetején. Ragyog küszöböt. Van hozzáférést a gyár reggel. Úgy tűnik, az ajtóban, és egy n B b és b e - egy kicsit rendetlen kövér ember, egy keménykalap; van a füle nagy, piszkos, egy sárga párnahuzat párna. Abbahagyta a tetején, és figyel.

L és Z és e ta És ációk N a. Szeretlek.

M o l o n d h e l ö be. Hazudsz! Ön szereti a férjét, mint én.

L és Z és e ta És ációk N a. Itt a kés (mutatja - a lemez egy késsel).

L és Z és e ta És ációk N a. Itt a kést.

A fiatal férfi hallgatott.

L és Z és e ta És ációk N a. Gyáva!

M o l o n a d h e l o f be. Jó (le neki a lépcsőn). Miért mosolyogsz? Nem hiszem, hogy tudok, hogy menjen a bűncselekmény?

A férfi hangja az ajtó mögül: „Lisa!”

M o l o n a th e h n e a k. Lépés. Lord of the hívásokat.

L és Z és e ta És ációk N a. Gyáva!

M o l o n a d h e l o f a. Lépés! Nem, én nem vagyok gyáva! De ha levágom vele. Most megyek és vágás, - nos, börtönbe fogok ülni a nyolc év, és te. És akkor élni fog a többiekkel?

M o l o n a d h e l o f be. Megtennéd? Egyél! Itt egy perc alatt kimegy, és halott leszek. Levágom magam akarom?

L és Z és e ta És ációk N a. Mindezek beszélgetések (kiabál az ajtó). Megyek! (Kilépés).

M o l o n a th e h l o f k (ül egy lépésben. Ez egy nagy zavart). Mit kell tenni. Mit kell tenni.

És a kerületben (fent). Véleményem szerint ez szükséges, hogy megöli a férjét.

M o l o n a th e h l o f k (ugrik). Mi az? Ki ez? Ki mondta ezt?

És egy kerületben. Véleményem szerint ez szükséges, hogy megöli a férjét.

M o l o n d h e l ö be. Mit érdekel? Azt hallják?

És egy kerületben. Nem kell, hogy dühös. Igen, barátom, a nap, a nappal és az éjszaka megyek. Séta mások lépcsőn, bepillanthatunk mások ablak, elkapta a szavak mások (Szünet.) Mit vársz, fiatalember? Ragyogó kést. Mit vársz? Az egyik szeretsz most megcsókolta a másik. Figyelj. Mi csendben az ajtón kívül! Csókolóznak.

M o l o n d h e l o f a. Hogy merészeli?!

És Mr. bement a konyhába. Leült egy székre, vett egy pot, hogy a rap. Leszállt a lába a párna.

M o l o n a d h e l o f be. Get a ördög! Ki vagy te? Lehet, hogy azért jöttek, hogy ellopják a kerozin tűzhely.

És egy kerületben. Azért jöttem, hogy keresni hősök.

M o l o n a th e h l o f k (ironikusan). I like it! Hallottátok a beszélgetést?

És egy kerületben. Hallottam. Hallgattam rá, és csodálják. Bizonyára nem fogja befejezni, amíg a végén a dráma, amely akkor kezdődött olyan szépen?

M o l o n a d h e l o f be. Nézd, ez valamiféle abszurd! Mit akar a végén?

És egy kerületben. Keresem hősök.

M o l o n a th e h n e a k. Dobd játszik a bolond (ellenőrzi azt). Párna! Nem értem semmit. Úgy néz ki, mint a huliganizmus.

És egy kerületben. Te egy hős. Te egy igazi hős, és nem gyanús. Légy büszke!

M o l o n d h e l ö be. Fogok késni, mert a szolgáltatás.

És egy kerületben. Arról beszélek, féltékenység.

M o l o n a th e h l o f k (mérges). Mi az?

És egy kerületben. Úgy értem, a féltékenység.

M o l o n d h e l ö be. Ez nem érinti meg!

És egy kerületben. Érintett. Meg kell ölni a férjét egy gyönyörű nő. Nagyon szép. Igazad van: ez egy kurva. Akkor hívta egy kurva? Ribanc. A régi világban ez volt az úgynevezett démonikus nő.

M o l o n a d h e l o f egy. Valóban? Ez azonnal látható. Uram, mit tegyek!

És egy kerületben. És akkor ne habozzon.

M o l o n a d h e l o f be. Hogyan?

És egy kerületben. Miért tartod magad? féltékenység - egy nagy szüret hangulatát.

M o l o n a d h e l o f be. Mi a teendő?

És egy kerületben. Wink. Régi szépérzéke: szeretet, gyűlölet, féltékenység, büszkeség, irigység, az önsajnálat.

M o l o n a d h e l o f be. Ön színész?

És egy kerületben. Én vagyok a vezetője, egy fiatal férfi.

M o l o n d h e l ö be. Azt bolondozás me!

És egy kerületben. I - a vezető ezeknek a régi érzések. I - vezetője az összeesküvésben.

M o l o n a d h e l o f be. Hívom a szomszédok.

És egy kerületben. Ne ijedjen meg. Ez - egy békés telek. Ez - az összeesküvés érzéseit.

M o l o n d h e l ö be. Azt bolondozás me!

És egy kerületben. Gyűjtök társulatban. Szükségem van a legfényesebb képviselői a különböző érzések: ambiciózus, árulók, gyávák, féltékeny.

M o l o n a d h e l o f egy. Az ördög tudja, mi!

És egy kerületben. Ön - a hordozó egyik nagy érzelmek: féltékenység. Ön - a résztvevő az én telek.

M o l o n a d h e l o f be. Őszintén, néhány nonszensz. Egy férfi jön be valakinek az otthonában.

És egy kerületben. Vegyünk egy kést, és ott kopogás nélkül. Ő most a karjában.

M o l o n a d h e l o f be. Kifelé innen!

És egy kerületben. Látod, van két féle szerelmeseinek. Például, ha féltékeny, de a féltékenység a passzív. Azt tehát, szerencsétlen szerető.

M o l o n a d h e l o f be. Igen? Úgy gondolja? Mondd, kérlek! Kifelé!

És egy kerületben. Szerelem, mint egy szerencsétlenség - ez is egy régi fogalom. A szerencsétlen szerető is van a karakter a régi világ. Így én Önt. Ön részt vesz az utolsó felvonulás az emberi érzelmek egy par a többi hős.

M o l o n a d h e l o f be. Nagyon szép? Akkor azonnal észre ezt?

És egy kerületben. Úgy ragyog, mint egy váza. És most itt ez a váza borítja szeretik az ellenfél. Vegye ki a kést!

M o l o n a d h e l o f be. Oh! Nem tudok!

És egy kerületben. Hush. Én vagyok. A csendes susogása. Úgy esett egy párnát. Az ő szeretete mozgás esett az ágy párna. Hush.

Ezek az ajtóban, hallgat. Hirtelen zaj az ajtó, és egy szörnyű kiáltás; Az ajtó kitárul. Úgy tűnik, az ajtóban a szomszédai: aggódó arcok, felemelt kezét, pánik. M y, és úgy tűnik, hogy nyissa ki az ajtót.

Egy m r o f D és L c e. Az isten szerelmére! Az isten szerelmére! Mi történt.

M y és. Nyugodt vagyok. Kérem, ne zavarjon. Szemetek. Hadd menjen! (Senki nederzhit.)

Kiáltja: „Ő ölte meg a feleségem!”, „Ne azt. "

M y és. Eloszlassa. Ahol volt. (Fel a lépcsőn.) Hol van a galamb? (Kopogtat az ajtón, ahonnan kilépett egy fiatal férfi.) Nyitott! Szünet! Nyílt! Éltél vele! Megöllek!

Sír a „Segítség!”, „A rendőrség!”

És egy kerületi (a fiatal férfi, aki mögött bújik Ivan). Hol bujkál? Nem, nem, megy, nem elrejteni, fiatalember! Menj a választ! Meg kell felelős a szerelem! (Krichitmuzhu mutatva bujkál.) Itt van! Itt!

M o l o n a d h e l o f be. Az Istenért, mi az. Ne hagyja, hogy a vonat. Mentése. Ah-ah-ah-ah!

Cry: „Knife! Látja a kést! "

M o l o n a d h e l o f be. Ah-ah-ah-ah!

Férj látta az ellenfelet le a lépcsőn. Csend.

K p és k. Fogd meg!

A férj esik a lábát Ivan.

M y és. Megöltem!

A MR (taps). Éljen az ősi emberi érzések! Éljen a féltékenység! Éljen a szerelem!

Kiált: „Ez őrültség!”, „A rendőrség!”

És egy kerületben. bátyám! Hol vagy? Látod, Andrew? Bátyám Andrew! Rám! Rám! Gyávák! Féltékeny! Szerelme! Heroes! Lovagok! Rám! Old World! Régi érzések! Rám! Azt vezet az utolsó kampány!

II. O M P A N T K A

Andrei Babichev.

Az asztalnál A n d r e Q, W és n és p a.

Lépés n és p a. Már levetkőzött. Még öt perc - és én aludni. Akkor felhívott és megkérdezte, „Shapiro, lehetséges, hogy feleségül?” Aztán megállt, majd levetkőzik és hozzád. Üdvözlünk! Hoztál fel, hogy megyek éjjel. Miért nem alszol?

A n d e nd o. Gondolkodtam. Aztán elolvastam. Látod: ez Kavalerov könyv. Shakespeare drámájában.

Lépés n és p a. És ahol a társak?

A n d e nd o. Nem tudom. Talán özvegye.

Lépés n és p a. Egy özvegy?

Lépés n és p a. És én nem szeretem. Mi ez a stílus, amikor egy személy felveszi az utcán részeg, és hozza a házát? Ez egyenesen a Shakespeare.

A n d e nd o. És most nem tudom, mit kell csinálni vele.

Lépés n és p a. Mondd meg neki: „Viszlát. Vegye meg Shakespeare és megy. "

A n d e nd o. Most olvastam: „Othello”. Tudod, ki volt az - Othello?

Lépés n és p a. Nos, ez az úgynevezett: Negro.

A n d e nd o. Először is, nem egy néger, és a mór, de ez nem számít. Tudja, hogy ki ő? Ő volt az általános. A főkormányzó a Ciprus szigetén. Általában minden katonai dráma, ezred történetét. Iago - hadnagy, Cassio - Hadnagy, a személyzet kevés tiszt. és Desdemona - ezred hölgy. De összességében jó. Véleményem szerint nagy. Általános Othello volt egy csúnya gazember. Freak, fekete, mindenki gyűlölte őt - és nyert Desdemona mesék katonai hasznosítja. Szerette neki ételt.

Lépés n és p a. Wow! Látom, a Knights kezd hatnak rád. Már álmodik hősök.

A n d e nd o. Volt egy testvére, Roman. Te is tudod. Roman Babichev. Bátyját. Us Babicheva, három testvére van. Harmadszor, mint egy tündérmese - Ivan. Tehát ez volt a nagy testvér - Roman. Ő volt a hős. Ledobta a bombát a kormányzó. A főkormányzó, néhány Othello. Felakasztották. Ő volt a hős. Ő volt a bombázás. És én - kolbász

Lépés n és p a. Zdravstvuvyte! Tehát a regény. Tehát ugyanaz a romantika. A kolbász megnehezítheti. Egy bomba bármi lehet, de a kolbász, hogy tápláló.

A n d e nd o. Igen, én álmodom hősök. Azt akarom, hogy kolbász döntéshozók hősök voltak, tudod? A bátyám Ivan keres hősök. Én is keresem a hősök. Látod? Eközben. Vagyok körülvéve személyzet más mint az a tény, hogy mindegyikük elkötelezett, hogy kövesse a legkisebb ellenállás. És követelem a lelkesedés. (I elragadtattam, felállt, azt mondta, mivel a közönség.) Tudod esetében Prokudin? Nemrégiben megjelent egy berkenye gyümölcs édesség, és tudja, amit az úgynevezett? "Roza Lyuksemburg". Hogy tetszik? Én undorodott elvtárs Prokudin, mert követi a legkisebb ellenállás. Ha elvtárs Prokudin már felér egy nevet egy új fajta a piték, akkor elvtárs Prokudin hívják őket „előírásait Iljics”. Szavak, amelyek egykor vérrel írt, elvtárs Prokudin levelet cukrot. Ez a legkisebb ellenállás. A múlt héten megjelent tizenkét fajta csokoládét. Elvtárs Prokudin javasolt címe: "Chantecler", "Butterfly Boy", és ha nem tévedek, "Odalisque". Elvtárs Prokudin javasolja, hogy hívja a szovjet candy „Odalisque” - hogyan tetszik? Ő csak egy sor: az egyik végén a sor - „Roza Lyuksemburg”, és egy másik - „Odalisque”. Ez a legkisebb ellenállás. Közben, azt mondanám, a neve legyen a tudományból. Ahhoz, hogy komolyan. De ez a hang csábító. Van egy költői tudomány azonban Shapiro? Földrajz, csillagászat. Ez kellett volna a „Husky”, „teleszkóp”, „Equator”. Elvtárs Prokudin kitalálta. Van, hogy jöjjön fel neveket édességet? Nincs időm; de meg kell csinálni. Mert ha én azt nem teszem, akkor azt meg kell kínozni az álmok, hogy Prokudin elvtárs elkezdte forgalmazni a torta az úgynevezett „Ez az utolsó és döntő csatát a lepkék.” Van, hogy vegyenek részt egyáltalán. Azt akarják, hogy fáradságos és kicsinyes, és bizalmatlanok, mint a házvezetőnő. I - a rendező a bizalom, nem a házvezetőnő. Azt akarom, hogy én voltam a tíz helyen egyszerre, mint egy fakír. I - tagja a Társaság Politikai Foglyok és nem a fakír. (Szünet.) Követelem a lelkesedés. Igen, Shapiro, azt követeli lelkesedéssel. Itt egy doboz konzervet. (Végy stolazhestyanku.) Az emberek, akik ezt a tin - rajongóknak. Ez küldött a Távol-Keleten konzervipari bizalom. Mi van az ón? Rákokat. Ügyeljen arra, hogy a kék. Szép, nagy ón, világos és nemes, mint a tengeri zászló. Tette rajongóknak.

Egy l I (a hálószobában). Andrei Petrovich! (Shapiro rendkívül meglepett.)

Lépés n és p a. Üdvözlünk! Nincs Andrei Petrovich. Ott Shapiro. Andrei Petrovich kiment a kertbe sétálni. Magával vitte a dráma Shakespeare, és kiment a kertbe. Mit csinálsz ott?

Egy L i. Alszom ott.

Andrew csendes és figyel.

Lépés n és p a. És ott van a jobb aludni? Akkor már házas?

Egy L i. Még nem.

Lépés n és p a. Szereted őt?

Egy L i. Gyermekkora óta. Ez szörnyű!

Lépés n és p a. Ez szörnyű?

Egy L i. Szerelmes vagyok.

Lépés n és p a. Freak! Szörnyű. Éppen ellenkezőleg, ez nagyszerű, ha egy lány szerelmes.

Egy L i. Ki mondta ezt?