Miért egy kutya nevű kutya

- Miért Kutya neve kutyát? Ez a kérdés csillogó szemű gyerek négy és fél éves fordította két hölgy középkorú egyetemi oktatás az állam a teljes tehetetlenség. Őszintén, gondolkodás nélkül, és egyértelmű választ nem történt meg. (Azok, akik rendszeres kapcsolatot a gyerekekkel, valószínűleg meg fogja érteni engem). Saját kis ismeretség, anélkül, hogy azonnali választ a kutyák, akkor megfeledkezett megpördült minket áramban más, hasonlóan fontos kérdés a gyermek számára.

Rejtélyes kutya téma, ami ingyenes a gyermekek gondolatait elmosta nyom nélkül, a felnőtt agyban, de ragadt határozottan. De tényleg, miért a kutya hívják a kutyát, és ez azt jelenti, hogy önmagában egy szót, amely kötődik a natív fogalmak és mi az eredete?

További filológiai kutatások voltak, mint a nagy háború a veteményeskert gyomok, mint a tarackbúza. Őt vágni a föld feletti része, „fej”, mint kiderült, ez nem elegendő a teljes pusztulástól. Ez azért van, mert a fő probléma az, hogy ő mindig talált hosszú gyökerek - eltűnt a mélyben, és messze egymástól.

Így a gyökerek a „kutya probléma” nőnek több irányban. Két hivatalos változatát az eredete a „kutya”, valamint számos nem hivatalos különböző mértékű feltételekhez. Nézzük őket.

Kezdjük azzal, hogy a „kutya” a magyar nyelv óta ismert a XII században. A drevnevengerskih írott forrásai, amelyek időben a kisebb testvérek hívták így.

Az első hivatalos változata eredete a „kutya” kifejezés a török ​​szó „Kobyak» ( «k # 246; b # 228; k»), amely valójában arra utal, hogy a háziasított ősidők óta ragadozó szemfogak. Megjegyezzük, hogy a szót használják az összes török ​​népek és gyakorlatilag változatlan maradt sok modern török ​​nyelvekben. Összehasonlítás azerbajdzsáni szó «k # 246; p # 601; k», a gagauz, krími tatár és török ​​«k # 246; PEK» Kirgiz «kobok», nogaj «Kobek», Oguz, türkmén és kipcsak «KOB # 228; k ». Azonban sok kutató megtalálja a változat türk meggyőző.

Egy alternatív (bár nem mindenki ismeri) türk változata egy kicsit más magyarázat. Az a tény, hogy a török ​​nyelvek, szavak több elemből-slovochlenov különböző. Különösen a szó «ic-tank” ( "állat-tracker", "snoop") az első elem «ic» - forelingual és második "tank" - veláris. Apicals slovochleny a folyamat beszéd, különösen a gyors, gyakran korlátozzák. Tehát „ic-tank” átalakult „CU-tank” és a lecsupaszított formában kölcsönzött a szláv népek, akik viszont készült „CU-tank” kényelmesebb kiejtése a „kutya”.

Ezek a hivatalos és félhivatalos verzió, többé-kevésbé karcsú és többé-kevésbé elismert szakmai körökben. Vannak is számos elmélet informális - naiv, vicces, hozzá nem értő, furcsa, néha nyíltan kétes és ezért nem bírja komoly ellenőrzés. Mindebből tömegen a két teljesen alaptalan, de nem nélkülözi az eredeti változat a támogatást hangutánzó etimológiája.

Az első azt javasolja, hogy bevonja a „kutya” és a „fog” közös eredetét - a több ősi szó „DAC” ( „CSC”). „Fogás” jelentése: „valami éles”, „éles tárgy” és a „harapás” - „megragad”. Tehát a „kutya” - a „Zubak”, azaz, egy állat, „szakítás” zsákmányukat. A második elmélet azt javasolja, hogy bevonja a „kutya” a koncepció szag ( „tsya-ágyék” - „DAC” - „sapaga” - „Sabaki” - „kutya”). Azaz, a kutya - a „chuyuschaya mint az illata.”

Ismét meg kell ismételni: mind hangutánzó változat nagyon önmagukban érdekesek, és természetesen, a jogot, hogy létezik, de tekintve az akadémiai tudomány nem hivatalosan elismert.

Mint már említettük, a XII században a magyar nyelvben a „kutya” nem ismert. De az állat valami? Ez volt, természetesen. Csak az úgynevezett másképp. Régebben két jóval idősebb szót az ember legjobb barátja - a „kutya” és a „Hort”.

„Kutya” - egy modern formája szó a proto-szláv eredetű; még a jelölés ismeretlen a tudomány számára. Legközelebb a szláv képeznek a régi orosz és ószláv szó „ps”, amelyből a magyar „kutya” belovengersky és az ukrán „kutya” harang „ps” szerb „pass” ( „PSA”), szlovén «p # 601; s »(«PSA»), a cseh és a szlovák«pes»és lengyel«piték».

Miatt az ókorban a szó kiegészített rendkívül nehéz megtalálni az etimológia, mert közvetlenül ás további proto-szláv nyelv kialakulását, sajnos, lehetetlen. Azonban a nyelvészek úgy döntött, a taktikát „határoló manőver”, és ennek eredményeként voltak elég érthető és logikus értelmezik a „kutya”.

Egyes kutatók tulajdonítani a gyökerei, mint a latin «specio» ( «néz"), avesztán «spasyeiti» ( «watch”, "figyel"), Old «pac # 231; Yati» ( «néz"). Azaz, a „kutya” együtt jár a „őre”, „biztonsági őr”, „gondnok”. Ez egyébként teljesen nyilvánvaló, hiszen mindannyian tudjuk, hogy a legjelentősebb kutya „szakma” a legtöbb ősi és modern kultúrák védelmével kapcsolatos lakások, ingatlanok és a készlet.

Kevésbé meggyőző változata felhívja a figyelmet, hogy az állat színe, és összeköti a „kutya” és a „tarka”. Itt például, a bizonyíték: az ősi indiai szó "a kép # 231; # 225; # 951; gáz" ( "piros", "barna"), a szláv "pstr" ( "tarka"), avesztán "pa # 275; sa" ( "foltos"), a litván "pa # 299; # 353; as" ( "foltos").

„Kutya” összefüggésbe hozható a „marha”, ez különösen igaz az indoeurópai nyelvek, a szókincs amelynek vannak olyan kifejezések, mint például a latin „pec # 363; s servans» ( «őre marha»), vagy avesztán« pasushaurva »(« őre a birkák „).

Nagyon érdekes, a lényeg nyilvánvaló és egyértelmű kapcsolat a „kutya” és a „bozontos”, „durva”, „szőrös”, „hosszú hajú” és hasonlók. Azaz, ez úgy értendő, hogy a kutya - egy állat, természetesen öltözött vastag, meleg bunda. Ennek érdekében változat megmutatja, figyelemre méltó mai napig megőrizte, a kifejezés (során, az úton, a nehéz tenyésztők), mint „gustopsovy” vagy „kutyák”. Ebben szó azt jelenti, csak (sic!) A kutyák nagyon vastag és hosszú haj. (Azok, akik olvassák Nabokov „Lolita” biztosan szabad elfelejteni, hogy a főszereplő, nagyon látványos növényzet a mellkason, tréfásan nevezik magát, hogy ne csak „Humbert Gustopsovy”).

Tehát gustopsovy bozontos szörnyeteg - egy kutya. De ha ez sima szőrzet, akkor ő már nem kutya, és Hort.

A „Hort” (vagy „Khortytsya”), továbbá gyökerei előtti szláv már nyelvünk. És ahogy abban az esetben a „kutya”, ószláv, és - ez az első saját írás, ismert kutató ( „HRT”). Csak a magyar és ukrán nyelven túlélte két változata a szó ( „Hort” és „Khortytsya”, „Hort” és „Khortytsya”). A többi szláv nyelv, már csak a férfi lehetőségek, például a bolgár szó „HRT”, a szerb és a horvát „HRT” ( „HRT”), a szlovén „HRT”, a szlovák és a cseh „CHRT” lengyel „táblázat” luzhichanskoe «khort ”. A magyar nyelvben a vándoroltak Balts lett litván és a lett «kurtas» vagy «Kurts». Ezzel szemben a „kutya”, eredete a „Horta” teljesen átlátható, és közvetlenül kapcsolódik a specializáció a kutyák - a vadászat. Hort - ez egy vadászkutya, „gyors”, „Hound”, „gyors”, „gyors” és a „vékony” és a „vékony”. Ez általában nem meglepő, különösen azok számára, akik ismerik a modern fajták agár - mobil, fürge és mozgékony, a sovány test, rövid sima haj és határtalan energiával.

Kevésbé fontos értelmezések összehozni szó „HRT” a koncepció, „durva gyapjú”, „szögesdrót” vagy „Jag”, „toothy”. Fellebbezés ebben az esetben az ősi indián szó „Kharas” ( „karcos”) és annak görög megfelelője „# 954; # 945; # 945 Py pioc».

A „Hort”, egyesek szerint a nyelvészek, a kevés, össze lehet kötni egy speciális ruha az állat. Bizonyítékként vezetnek kifejezés „Mukhortov”, ami azt jelenti, „sárga”, „bay”.

Így értékeli az eredménye rögtönzött etimológiai „gyomlálás”, és összegezve a fenti, lehetséges teljes bizonyossággal, hogy a nyakkendő alapvető jelentését a „kutya”, „kutya” és a „Hort” az alapvető funkciókat a hazai kutya.

Általában a „kutya” - egy „őr, őr felügyelő”, „bozontos, hosszú hajú, bozontos” és a „foltos, pöttyös”, „állatállomány kapust állományokat.” És bár a kutyák többnyire legelnek szarvasmarha és őrzik a házat, udvar és a gazdaság különböző pokusitelstv.

„Hort” - a „sovány, sovány” fenevad vadász, „gyors, gyors, mozgékony.” Emlékszem, a magyar eposzok és mesék, amelyekben a fő karakterek vadászat közben minden bizonnyal kíséri Horta agarakkal.

Végül, a „kutya” lépett használat után is, ez - „gyors fenevad”, „Pathfinder, véreb”, „harapós, éles fogú” lehet leküzdésére állat. Nem semmi volt a vad farkas-szerű lény, aki elkísérte a csatában a szkíta és az iráni katonák úgynevezett «spaka».

Tehát most, amikor nagyon fiatal, vagy akár a felnőttek lesz az úton, mint egy vicc, vagy komolyan kíváncsi, hogy miért a kutya neve még most is egy kutya, akkor megzavarja, nem fog sikerülni. Végtére is, az összes virágot a tudás meghiúsította, és a gyökerek (amennyire lehetséges, természetesen) tárták fel. És a végén, mi négylábú barát jól megérdemelt, hogy mi, emberek, tudják őket, a másik, a nyelvi oldalon.