A szójáték bolgár

A szójáték bolgár
A szójáték bolgár. Vicces bolgár szó.

Én nyitott egy új szakasz az oldalon „bolgár nyelv”. Ez a gondolat adta Nicholas - a tulajdonos egy csodálatos hely „olcsó utazás.”

Mondjuk egyszerre, nem, én nem beszélek, bolgár, de tudom, hogy az egyes szavak, és én fogom tanítani bolgár hamarosan ingyenes tanfolyamok chuzhdentsev (chuzhdenets - külföldi), így kezdi a tanulást együtt, különösen azért, mert sok olvasóm is lehet praktikus. De tudom, hogy jó vagy rossz, és néhány bolgár szavak elvezet a leírhatatlan öröm, mint, valószínűleg, és a barátaim bolgárok, akik, mert az intelligencia ne nevessen rám. Igen, bocsáss meg, bolgárok!


Sok szó a bolgár nyelv valahogy hasonló, de néhány szót az igazi furcsaságok fordulnak elő. Tehát az ő legelső lecke megtudjuk bolgár furcsa szó. vicces számunkra, de nem a bolgárok.

Kezdjük a nevét, például, a neve Peter és Ivan - női nevek.

A tábla a fotó elején cikkemet. Persze, érted? A jól ismert - „Ne nyúlj hozzá! Életveszély? „De ne érjen Pip ...

Vagy szeretne vásárolni egy kenyeret. Legyen óvatos, zsemle - a menyasszony.

Mondjuk, hogy a taxis, hogy jobbra, és ő egyenesen. mert a jobb - ez egy közvetlen bolgár. By the way, a jobb (magyar) - a dyasno (bolgár). Nos, ez nem vicces.

Szeretne popcorn. keresse meg a szót pukanka.

Még mindig nevetve a kedvenc magyar szó piát. hogy bolgár bagoly.

Nos, még néhány szórakozni Önnek:

A helyi upoyka - helyi érzéstelenítésben

Dyado Mraz - Mikulás

Hölgyeim, ha megy a boltba, miután megpróbálta a ruhák fogja mondani, hogy nagyon strahotno. ne aggódj, ez azt jelenti, nagyon szép, nagy, hűvös.

Sok szó lehet érteni a képzelet nem lassítja le. Itt például, prahosmukachka - porszívó. mert a por - por. Nos, smukachka - ahogy ez szar.

Mit mondanál kb szó mrzel. még undorító mondani, mert a fordítás bolgár lustaság.

Nos, nincs időnk, hogy lusta, továbbra is írjon cikkeket, és kommunikálni.

Ha tetszik a cikkem „bolgár nyelv”, és azonnal a téma „Funny bolgár szó” write, örülök, hogy továbbra is fejleszteni azt.

Nos, a bolgár komolyan, később beszélünk.

Köszönöm, Irene, a csodálatos történetet. De Alexander egy nagyon ritka név, és még egyszer a filmet jut eszünkbe: „Budapest nem bízik könnyek” csodálatos dalt Alexander. Hála Istennek, hogy a lányok, mint a nevük. És ez nagyon fontos! Boldog ünnepeket!

Üdvözlet! De a barátom nagyapja is, amelyek közül az egyik írtam május 9-én volt Bulgáriában a háborúban, ő is nevetett emlékeztet a „kenyeret”, azt mondta, csak május 9-történet, hogy hogyan lettek negyedekre, és megkérdezte mester kés, „kenyeret” szeletet. Tegnap volt a „Pipa” nem ment, de ma is élvezi a hívószavak. Mi csak a parkban pukalki vásárolt ...

Energizer Olga már meghaladta: két egész halom furcsa kifejezés! A gyermekkortól tűntem szórakoztató ukrán nyelv: zupinka zsarolás (stop) vagy hrobakovydno vydhviste (függelék vagy függelék), például.
Nos, én nem művelni „mrzel” nyitott „fing” tartalékban „pukalki” és elkezdenek „hársfa” számítógépes egér, hogy lépjen a második rész, Olga indult, a bolgár epikus! ...

Hi Nick! És mégis, hála neked, ez az oszlop született, és tetszik a legjobban, és leghasznosabb, úgyhogy továbbra is a témája a bolgár nyelv, talán még egy komoly hangulatot. És írsz ukrán, szerintem szórakoztat a közönségnek, és örülök „glypnu”, mondja a barátom, vicces ukrán szavakat és kifejezéseket. Mi pozitív!

Igen nincs jelen „zsarolás” ukrán nyelvet! Van egy "zupinka on vimogu" (helyesen: "zupYnka on vimOgu")!
A második, hogy hosszú ideig az ukrán irodalomban. És csak.