Mit jelent az, hogy torzítják - a szavak jelentését

Keresés értékeit / szavak értelmezése

Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példákat szavak használatát megadott.

Értelmező szótár nyelvi velikovengerskogo, Dal Vladimir

koverkavat kanyar, törés, összetörni, könyök valahogy. Olvasás, ő torzítja és csavarják a könyvet. Ő epilepszia torzítja ütés vagy jelenthet. Oak nem fordítja, és torzítja. A hasam nem egy tükör a dolgokat torzítja, hogy undor. Xia, stradat. és vissza. a beszéd értelmét. Ő mispronounced a pojáca, Coben, szünetek, bukdácsoló. Szétszedése Sze hosszú. intézkedéseket. Val. vb. Torzítják kb. koverkalschik m., aki torzítja és a szünetek, Coben.

Értelmező szótár a magyar nyelv. DN Ushakov

Azt torzítják, torzítása Nesov. (A tetű) (köznapi.).

valaki mást. Nagyon zavaró a tárgy alakja, elrontani, olvashatatlanná. Hurricane szél vette le, és megcsonkított könnyűszerkezetes. Torzítják egy új játékot. Torzítják a szám nem megfelelő ruházat.

Perrin. Sérülés elrontani mentálisan vagy fizikailag. Torzítják a gyermek rossz az oktatás. A készülék hibás torzítja az embereket.

hogy. Tévesen állapította megzavarja, torzítják. Torzítják valakinek ötlete.

Rosszul ejt, torzítják a kiejtés. Torzítják francia szó.

Értelmező szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.

-ayu, -aesh; -anny; Nesov.

valaki mást. Kényeztesse, olvashatatlanná. K. munkát. K. amelynek kerületében. karakter, elme, lélek.

hogy. Rossz, torz állapotban, hogy kiejteni. K. gondolta. K. nyelvet.

baglyok. tetű, -ayu, -aesh; -anny.

főnév. szétszedése, th, Wed.

Az új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova.

Szünet, elrontani, hirtelen megtörve a tárgy alakja.

Perrin. Erkölcsileg Mutilate, olvashatatlanná.

Helytelenül azt hamisan értelmezett (gondolatok, szavak, stb); # 13; perverz.

Kiejtése helyesen hibákkal.

Példák a szó használata gyilkosság az irodalomban.

Mellesleg, mint Asimov nem összekeveredett a nevemet, én soha nem mérges, amikor, ha hívják Aiki.

A mi, azt nem tudta megmondani, csak a megcsonkított nevek és vadul zavaros minden elmélet.

Míg hírhedt zizhditelstvo idő eltorzítja az egész rendszer az élet.

Tartózkodó szolgálatban, Kabir, eleget tesz a munka, várva a visszatérését a cég megkereste között pasa, elvitte a kezét, és mángorlására magyar szavakat elmondta, hogy a Nastenka minden rendben, mutasd meg neki tisztán, ült az asztalon.

Konkin dobta egy vödörbe következő kartoshinu és kartoshinu Emiatt felületű szivattyúzzák között pelyva, hogy tévedésből öntjük Vityunya de fogási hajótestek Konkin nem - hirtelen ijesztő torzítja a tudat számára világos, hogy persze, hogy üljön így, hogy ne adja.

Nyög elárasztott nevetés volt az osztályban a tanulságokat az ukrán amikor kiváltott választ Mikolajiv felugrott, és vitték, mint egy géppuska zörgött Shevchenko, szégyentelenül torzító dallamos ukrán vers katsapsky módon.

Amikor kilenc éves volt, és Fanny - tizenöt, ő szidott, amit én mispronounced szavak és főleg, hogy nyelni kiszívott hangok.

Mert megy a Pamír és ott lesz, hogy szórakozz vayngartenovskoy reverz transzkriptáz, a Zakharov feddingami, annak homályos matematika és minden mást, és ez húzza tűzgolyók küldi meg a szellemét, neki fagyott hegymászók és különösen a hegymászók, hozza le rá egy lavina, torzítják körül a teret és az időt, és a végén ők uhaydakayut ott.

Vysokovzryvchatye robbanófej robbant havas hangtalan villanás Scorchlings megnyílt dyurasplavovy héj a hajó, aprítás ágyútornyot, mángorlására kommunikációs és vezérlő modulok.

Mint sok más karakter Shakespeare, som és klubok itt és a továbbiakban torzítják a szavak vagy az ellenkezőjét mondják annak, amit el kell mondani.

De aztán, miután megnyerte, gyere tömeg pop furcsaság - kék képernyő csillag kibaszott haszontalan - egy szörnyű kiejtéssel, mispronouncing szó, és azt mondta izgatottan milyen jó vágott káposztát, Moszkva, hogy megérintse a nők és zabál vodka, és ugyanabban az időben, ribanc, őszintén és becsületesen a görcs, utálom a magyar!

Nők sokat, szépek, jól érzem magam velük, és én lesz kínzás, gyilkosság. mintha valaki csalni!

anyám kölcsönös látogatást a felesége egy bankár, nem öreg francia poén megcsonkított magyar szavak.

Ezután Wieslaw Droetskaya énekelt orosz, vicces, megnyerő mispronouncing szó.

A hasított mechanikai krokodilok halmoztak fehér úszók és torzíthatja őket szították sivító fűrészfog, propellerek podhvoste verte a levegő és a víz, a várárok vált pokol.

Forrás: Library Maksima Moshkova