Pm egy farmon közel Dikanki 2. rész (Nikolay Gogol)

Szerint apja elhagyja sokáig prinaryazhivalas és affectations előtt egy kis ón a tükör alatt, és nem tudta megállítani őt nézi. „Mi történt az emberekkel rasslavlyat, ha én jó vagyok? # 0150; mondta, mintha szórakozottan, annak érdekében, hogy csak a semmit, hogy beszéljen vele. # 0150; Az emberek hazudnak, nem vagyok jó. „De megvillant a tükörben egy friss, élő gyermekek fiatalok arca, a szeme a ragyogó fekete kimondhatatlanul kellemes mosoly, ég a lélek, hirtelen az ellenkezőjét bizonyították.” A fekete szemöldöke, és a szemem, # 0150; Ő továbbra is a szépség, elengedése nélkül a tükör, # 0150; annyira jó, hogy azok már nem egyenlő, és a világban? Mi a jó ebben a pisze orrát? és az arcán? és az ajkak? Ha a jó fekete zsinórra? Wow! ezek lezárása este: ezek hosszú kígyó, feltekerjük, és köré a fejem. Most már látom, hogy nem volt jó! # 0150; és számos otdvigaya podalee egy tükör, felkiáltott: # 0150; Nem, nem vagyok jó! Ó, milyen szép! Csoda! Micsoda öröm hozok valakinek a felesége leszek! Hogyan Csodálom a férjem! Nem emlékszik magát. Ő integráltan halálra. "

# 0150; Egy csodálatos lány! # 0150; suttogta halkan belépett a kovács, # 0150; és kevés dicsekvés! Az óra érdemes a tükörbe, és nem egyértelmű, sőt dicséri magát hangosan!

„Igen, fiúk, ha pár én? Te egy pillantást rám, # 0150; folytatta elég kacér, # 0150; Folyékonyan beszélek; Van egy póló varrott piros selyem. Milyen szalagot a fejét! Nem lehet látni kor gazdagabb fonat! Mindez vett nekem az apám, hogy hozzám a legjobb fickó a világon! „És, vigyorgó, kiderül, hogy a másik oldalon, és látta, hogy a kovács.

Felsikoltott, és megállt előtte szigorúan.

Blacksmith és kezét.

Nehéz megmondani, hogy a kissé sötét arccal a csodálatos lány, és súlyossága volt látható, és ezen keresztül a borzongás kakayato gúny habozott egy kovács és egy halvány színű bosszúságot finoman öntjük arcán; és minden olyan elrontotta, és így volt jó, hogy neizobrazimo megcsókolja egymilliószor # 0150; ez minden, hogy lehet tenni, ha a legjobb.

# 0150; Miért jöttél ide? # 0150; eleje óta mondja Oksana. # 0150; Azt akarom, hogy kirúgták az ajtón a lapáttal? Ti mind mesterei felhajtja a számunkra. Azonnal szippantás ki, amikor apa nincs otthon. Ó, tudom, hogy! Mi, a mellkasom kész?

# 0150; Kész lesz, én serdenko, kész lesz a nyaralás után. Ha tudnád, mennyire szorgoskodott körülötte két éjszaka nem jött ki a kovácsműhely; de egyik pap leánya, nincs ilyen mellkasi kovácsoltvas fel, mint a nem hozott Sotnikov kabrió, amikor elmentem dolgozni Poltava. Mi van festve! Bár minden okolotok vy'hodi ő kis fehér lábak, akkor nem fogja megtalálni ezt! Az egész területen szétszórt, piros és kék virágok. Éget, mint a tűz. Ne haragudj rám! Hadd legalább beszélni, sőt, hogy nézd meg!

# 0150; Ki tiltja meg, beszélni, és nézd!

Aztán leült a padra, és hátranézett a tükörbe, és elkezdte kijavítása szín a tincseket. Néztem a nyakon, egy új ing, hímzett selyem, és finom érzése önelégültség fejeztük az ajkak, az arc és a friss fény a szemében.

# 0150; Hadd és üljön melletted! # 0150; mondta a kovács.

# 0150; ülj le, # 0150; Oksana mondta, miközben a szájban, és a szemében az elégedett ugyanaz az érzés.

# 0150; Csodálatos, drágám Oksana, hadd csókolni! # 0150; Azt mondta, a kovács ösztönözni és magához húzta, az a szándék, hogy megragad egy puszit; de Oksana elutasította az arcán, ami már egy feltűnő távolság a száját egy kovács, és ellökte magától.

# 0150; Mit is akar? Neki, ha a méz és a kanál szüksége van! Menj el, a keze merev vas. Igen, és a szaga, mint a füst. Azt hiszem, minden obmaral sazheyu.

Aztán le a tükröt, és kezdje újra csóva előtte.

„Ne, hogy szeret, # 0150; Azt gondolta magában, povesya fej kovács. # 0150; A lány minden játékok; és állok előtte, mint egy bolond, és nem veszem le róla a szemét. És állna előtte, és a kor nem veszi le róla a szemét! Egy csodálatos lány! Miért nem adok, hogy mi volt a szíve, hogy szereti! De nem, ő kell, és nem kell senkinek. Azt csodálja önszántából; Fáj a szegény; és nem látom a szomorúságot, a világ; Szeretem őt, hogy ne egy ember a világon, szeretett, és soha nem fog szeretni. "

# 0150; Igaz, hogy az anyja egy boszorkány? # 0150; Oksana mondta, és nevetett; és Smith úgy érezte, benne az összes nevetett. Nevetek, mint ez ismét válaszolt szívében, csendes vstrepenuvshih erek, és az összes bosszúságot süllyedt a lelkét, hogy nem a hatalom csókolta olyan szép ember nevetett.

# 0150; Mi vagyok én akár az anya? te vagy az én anyám és az apám, és mindent, ami van egy út a világon. Ha hívtam fel a király, és azt mondta: „Vakula a Smith, Kérdezzen rá mindent, ami a legjobban az én országomban, én fizetem, hogy megmondja, hogy egy kovácsműhely arany, és máris kovácsolás ezüst kalapács.”. # 0150; „Nem akarom, # 0150; Azt mondják, hogy a király, # 0150; követ utak vagy kohók aranyat, se minden a te országod: adj jobban én Oksana „!

# 0150; Látod, milyen vagy! Csak apám nem volt a hiba. Meglátod, mikor nem elvenni az anyád, # 0150; Azt mondta, egy ravasz vigyorral, Oksana. # 0150; Azonban divchata Hát nem jön. Mit is jelent ez? Itt az ideje, kántáló. Unatkozom.

# 0150; Isten velük van, szépségem!

# 0150; Természetesen nem! velük, nem igaz, fiúk jönnek. És akkor megy a labda. Azt képzelni, hogy mi lekötésére vicces történeteket!

# 0150; Szóval érezd őket?

# 0150; Igen, több móka, mint te. A! valaki kopogott; Igaz divchata a legények.

„Miért kell tovább várni? # 0150; Ő beszélt magában egy kovács. # 0150; Ő kigúnyolja nekem. Azt én is annyira drága, mint pererzhavevshaya patkó. De ha a vasúti, hogy nem fog, legalábbis a másik nevetni rám. Ha csak lehet, megjegyezzük, aki szeret még az én; I elválaszt. "

A kopogás az ajtón, és hangzott el élesen a hideg hangon: „Bunkó nyitva!” # 0150; Szakította félbe a gondolatait.

# 0150; Várj, már megnyitott # 0150; Azt mondta, a kovács, és belépett a terembe, a szándék, hogy letörnek bosszúsan oldalán először esett ember.

Frost nőtt, és így nem a legjobb a hideg, hogy a funkciók jumping egy pata a másikra, és kifújta az öklét, akar bármilyen merznuvshie melegedni a kezét. Nem csoda azonban, ha és smerznut aki sietve reggeltől hajnalig a pokolban, ahol, mint tudjuk, nem olyan hideg, mint mi a tél, és hol, felhúzása a sapkáját, és lett a kandalló, ha valóban kuhmistr, pörkölt ő bűnösöket ilyen öröm, hogy mi van általában egy nő sütés kolbász karácsonyra.

Witch érezte a hideg, annak ellenére, hogy melegen öltözve; és ezért felemelte a kezét, letette a lábát, és vezette magát olyan helyzetben, mint egy ember repül a korcsolyát, mozgás nélkül vagy egy közös, le a levegőben, mintha jégen lejtős domb és egyenesen a cső.

A fene egye ugyanazt az eljárást utánament. De mivel az állat mozgékonyabb minden dandy a harisnya, akkor nem meglepő, hogy ő futott a bejáratnál, hogy a cső nyakán úrnője, és mindkettő egy nagy kemence között az edények.

Barnett tolta lassan megfojtani, nézd, nem említette, hogy a fiát Vakula a ház vendégei, de amikor látták, hogy nem volt senki, leáll csak táskák közepén feküdt a kunyhó, kiszállt a tűzhely, levette meleg kabát vissza, és senki nem tudta, hogy Fontos tudni, hogy ment vissza egy percre egy seprűnyél.

Vakula anyja öreg volt, nem több, mint negyven éve. Nem volt az sem jó vagy rossz egymást. És ez nehéz, hogy jó legyen ezekben az években. De ő annyira ügyesen pricharovat neki a legtöbb energiát kozákok (amely nem akadályozza, többek között megjegyezte, nem volt kevés kell szépség), amit használnak, hogy menjen és a fej, és a jegyző Osip Nikiforovich (kivéve, ha a felesége nem volt otthon) kozák körny, és domolykó és a kozák Sverbyguz Kasian. És az a megtiszteltetés, hogy elmondja neki, képes volt ügyesen kezelni őket. Egyikük sem észben nem tudja, hogy ő egy rivális. Ez volt az, ha egy Jámbor és egy úriember, ahogy magukat nevezik kozákok öltözött kobeniak a vidlogoyu, vasárnap a templomban, vagy ha rossz idő van, a kocsma, # 0150; ez nem jön Solokh nem eszik zsíros gombóc tejföllel és a chat a meleg kunyhóban egy beszédes hostess és szolgalelkű. És ez a nemes cél, hogy egy nagy kitérőt, mielőtt elérné a kocsmába, és felszólította, hogy # 0150; megy az úton. És akkor ott szokott Solocha-kurgán ünnepén a templomban, amivel fényes Plahtiy a kitaychatoyu pótkerék, és a lány kék szoknyát, amelyen a hátsó varrt voltak az arany bajusz, és közvetlenül közel a jobb Krylos, a jegyző már igazi köhögés és szűkíti a szeme akaratlanul a a szem; fej simogatta a bajuszát, csomagolva a fülbe Oseledets és beszélt áll közel felebarátját „Ó, a jó tulajdonságait egy nő egy nő!”

Solocha-kurgán meghajolt minden és mindenki azt hitte, meghajolva neki. De a vadász beleavatkozni mások ügyeibe azonnal észre, hogy Solocha-kurgán barátságos volt minden Chub Kozak. Chub özvegyember volt; Nyolc Ricks kenyér mindig ott állt előtte ő hatoyu. Két pár ökör stabil, ha kitart ki a fejüket egy fonott fészer külső és betűk, ha zavidyvat menetelő keresztapja # 0150; tehén, vagy nagybácsi # 0150; vastag bika. Szakállas kecske felmászott a tetőre, és zörgött ki egy éles hang, mint a polgármester, ugratás a hangszórók az udvaron pulyka és hátat, amikor zavidyval ellenségeik, a fiúk kigúnyolták a szakállát.