vers egységblokkot életrajz

Alexander Blok

Anyám családja részt vett az irodalom és a tudomány. Nagyapám, Andrey Nikolaevich Beketov, botanikus volt,
Rektora a University of St. Petersburg az ő legjobb év (I-ben született a „rektor háza”).
Szentpétervári Egyetem Women, az úgynevezett "Bestuzhev" (nevezték K. N. Bestuzheva-Ryumin)
Ezek a létét jórészt a nagyapám.

Ő tartozott az idealisták a tiszta víz, ami manapság alig tudja. Igazából
Már érthetetlen sajátos és gyakran anekdotikus történeteket, mint a nemesség a hatvanas évek, mint egy
Saltykov-Shchedrin, vagy a nagyapám, mintegy hozzáállása a császár Alexander II, a gyűjtemény irodalmi
Alap Borel vacsorák, a jó francia és orosz nyelven a hallgatók a késő ifjúsági
hetvenes években. Az egész korszakot az orosz történelem eltávozott örökre elvesztette lelkesedését, és a legtöbb ritmus
Úgy tűnt volna nekünk nagyon kényelmes.

Egy falu Shakhmatovo (Klin kerületben, Moszkva megye), nagyapám elment a férfiak a tornácon
rázva zsebkendő; teljesen ugyanaz az oka, hogy az I. S. Turgenyev, beszélt
a jobbágyok, zavarba otkolupyval darab festék az ajtó, ígéretes, hogy mindent, hogy kérje,
Csak lesz szüntetve.

Találkozik ismerős férfi, nagyapám vette a vállát, és kezdte beszédét, mondván: «Eh bien, mon
petit. „1.

Néha a beszélgetés véget ért. Kedvenc társak voltak emlékezetes számomra, és hírhedt csalók
Dodgers: régi Jacob Fidele2, akik kifosztották a felét háztartási eszközök, és a rabló Fedor
Kuranov (becenevén a Korán), aki, mint mondják, hogy megöli a lelket; arca mindig
kék és lila - az vodka, és néha - a vérben; Ő meghalt egy „ököl harc”. Mindketten tényleg az emberek
okos és nagyon szép; I, mint a nagyapám, szerette őket, és mindketten haláláig érezte, hogy
együttérzésemet.

Egy nap a nagyapám látta, hogy a férfi végzi az erdőből a vállát egy nyírfa, azt mondta neki: „Te fáradt, hogy én neked
Segítek. " Ugyanakkor, és ez soha nem fordult elő, hogy a nyilvánvaló tényt, hogy a nyírfa kidöntött a mi
erdőben. Saját emlékeim nagyapja - nagyon jó; Mi vándorolt ​​órákig vele a réteken, a mocsarak és
pusztaságba; néha több tucat mérföldre, elveszett az erdőben; Ezek kiásott gyökereit fű és gabonafélék
botanikai gyűjteménye; ugyanakkor felhívta a növény, és meghatározza azokat, megtanított az alapjait a botanika, így
Emlékszem, és most sok a botanikai nevek. Emlékszem, milyen boldog voltunk, amikor találtak egy különleges
virág korai Perry, fajta, nem Moszkva híres növény- és apró pici páfrány;
Ez páfrány Még mindig minden évben, nézi maga a hegy, de nem találja - nyilván ő
bevetett véletlenszerűen, majd degenerált.

Dmitry Ivanovich játszott nagyon fontos szerepet beketovskoy család. És a nagyapám és nagyanyám volt vele baráti viszonyban.
Mengyelejev és a nagyapám, hamarosan a felszabadulás után a parasztok, lovagoltunk a moszkvai régió és a vásárolt
A Klin kerületben két birtok - a környéken: Mendeleevsk Boblovo jogok hét mérföldre a Shakhmatova I
Ott voltam, mint egy gyerek, és egy fiatal férfi kezdett látogatást ott gyakran. A legidősebb lánya Dmitri Ivanovich Mendeleev
második házassága - Ljuba - lett a menyasszony. 1903-ban voltunk házasok, hogy ő a templomban
Tarakanov falu között fekvő Shakhmatov és Boblovo.

A felesége a nagyapám, nagyanyám, Elizabeth G., - lánya a híres utazó és felfedező
Közép-Ázsia, Gregory Silych Korelin. Egész életében - dolgozott a válogatás és a fordítás tudományos
és a művészeti művek; listáját művei óriási; utóbbi években tett akár 200 nyomtatott
lap évente Ő nagyon jól olvasható és több nyelven beszélt; A kilátások elképesztő volt
élénk és egyedi stílusát - a figuratív nyelv - pontos, félkövér, elítélte kozák fajta. néhány
a sok fordítás, és még mindig a legjobb.

Elvont és „kifinomult” sikerült nagymamám kevesebb száját túl kőtár, ez volt
Sok háztartásban. A karakter meglepően tiszta volt kötve úgy, hogy egy világos elképzelést, hogy a nyári
A falu reggel leült dolgozni fény. Sok éven át, emlékszem homályosan emlékszem,
minden gyermek, a hangja, a karika, amely növekszik a rendkívüli gyorsasággal fényes gyapjú virágok,
színes paplan varrt haszontalan és gondosan összegyűjtött hulladékból - és környékén
ez - néhány visszavonhatatlan egészség és a szórakozás, elment vele a családban. Tudta, hogyan legyünk boldogok
csak a nap, csak a jó idő, még a legutóbbi években, amikor gyötörte a betegség és az orvos,
ismert és ismeretlen, végre rajta fájdalmas és értelmetlen kísérletek. Mindez nem
Ez megölte fékezhetetlen vitalitás.

Ez a vitalitás és életerő, hogy behatoljanak az irodalmi ízlés; minden finomságát art
megértést, azt mondta, hogy „titkos tanácsadója Goethe írta a második része a” Faust „meglepni
átgondolt németek. " Ő is gyűlölte az erkölcsi prédikáció Tolsztoj. Mindez gúnyolódik a
tüzes szerelem, néha a régi múló szentimentalizmus. Szerette a zenét és a költészetet,
Írtam félig viccel vers, ami úgy hangzott, azonban időnként szomorú megjegyzés:

Tehát ébren éjszaka
És a fiatal szerető unokája,
Nagymama éves nő nem először
Szerkesztési versszak az Ön számára.

Ő mesterien felolvasta jelenetek Sleptsova és az Osztrovszkij, színes történeteket Csehov. Az egyik utolsó
munkáját lefordították két Csehov novellák francia (a «Revue des deux Mondes»). csehek
Küldtem neki egy szép köszönő figyelmét.

Anyám, Alexandra Andreevna (a második férje - Alexandra Beketova), fordította és fordítja
Francia - költészet és a próza (Balzac, Victor Hugo, Flaubert, Zola, Musset, Erckmann-Chatrian, Daudet, Baudelaire,
Verlaine, Rishpen). Az ifjú, aki verseket írt, de print - csak gyerekeknek.

Maria Andreevna Beketova fordítás és fordítja Lengyel (Sienkiewicz és még sokan mások. Al.), Német (Hoffman)
Francia (Balzac Mousseau). Tulajdonában népszerű feldolgozások (Zhyul Vern, Silvio Pellico)
életrajz (Andersen), az emberek a monográfia (Hollandia, Anglia története, és mások.). "Karmozina" Musset volt
Nemrég mutatták be a színház a munkások a fordítást.

Az apa a család irodalom játszott egy kis szerepet. Nagyapám - lutheránus, leszármazottja a király orvos Alexey
Mihajlovics natív Mecklenburg (progenitor - élet sebész Ivan egység alatt Paul I. emelkedett volt
Magyar nemesség). Nagyapám vette feleségül a lányát a kormányzó a Novgorod - Ariadne Alexandrovna
Cserkaszovát.

Gyerekkorom telt el az anya a család. Itt hogy szeretik és érteni egy szót családi domináltak
Általában a régi fogalom irodalmi értékek és eszmék. Beszéd vulgáris, a verlenovski,
prevalenciája itt volt 3 ékesszólás; Csak az egyik anyám volt jellemző állandó lázadás és
aggodalmát új, és a vágy, hogy musique4 talált támogatást tőle. Azonban senki sem a családban
Soha nem követett, minden csak szerette és kényeztetni. Mila régi eloquense tartozom
koporsó, hogy az irodalom nem az elkezdett Verlaine, hogy én, és nem az általános hanyatlás.

Az első inspiráció volt a Zsukovszkij. A korai gyermekkor, emlékszem állandóan meglepődött nekem
lírai hullám, alig csatlakozik még valaki másnak a neve. Polonsky tette emlékszem a nevére, és az első
benyomást versében:

Álmodom én friss és fiatal,
Szerelmes vagyok. Álmok forraljuk.
A hajnal luxus hideg
Ez behatol a kertben.

Élettapasztalat „nem volt hosszú. Halványan emlékszem a nagy szentpétervári lakásban tömegű emberek
nővér, játékok és karácsonyfa - és illatos magány a mi kis farmon. Csak körülbelül 15 év, szül
Az első határozott Szerelmi álmok, és számos - a rohamok kétségbeesés és az irónia, hogy találták magukat az eredmény
Sok évvel később - az első drámai tapasztalat „Bábszínház” lírai jelenetek).

Súlyos írásban kezdődött, amikor én körülbelül 18 éves. Három vagy négy évig, megmutattam neki a szentírások
Csak az anyám és a nagynéném. Mindnyájan - lírában és abban az időben a megjelenése az első könyvem „Versek
a Szépasszony „az általuk felhalmozott 800, nem számítva a kamasz. A könyv közülük csak mintegy 100.
Miután én gépelni, és még nyomtatni valamit a régi magazinok és újságok.

Tól teljes tudatlanság és képtelen kommunikálni a világ anekdota jutott eszembe, hogy én emlékszem
öröm és a hála: egyszer egy esős őszi napon (ha nem tévedek, 1900)
Bementem a költészet egy régi barátja a családnak, Viktoru Petrovichu Ostrogorskomu most
elhunyt. Ezután szerkesztette a „béke Isten.” Arról nem is beszélve, aki engem küldött neki, én izgatottan készült
a két kis vers ihlette a szíriai, az Alcon Gamayunov Vasnetsov. futás
költészet, azt mondta: „Szégyelld magad, fiatalember, csinálni, ha az egyetemi Isten tudja
mi folyik itt! „-, és lökött egy vérengző jó humor. Aztán volt egy szégyen, de most felidézni
ez szebb, mint sok későbbi dicséret.

Ezután az incidens után, vágyom, hogy ne menjen sehova, amíg 1902-ben nem voltam küldött V. Nikolsky,
akkor a szerkesztő együtt Repin Student gyűjtemény.

Egy évvel azután, hogy elkezdtem közzé „súlyos”. Az első, aki felhívta a figyelmet, hogy a verseimet a
Ugyanakkor ez volt Mikhail és Olga Mihaylovna Solovevy (unokatestvére anyám). első
dolgaimat volt 1903-ban az „új út” magazin és szinte egy időben, a gyűjteménybe „Északi
virágok. "

Tizenhét éve az életem éltem laktanyában a testőrség Grenadier Regiment (amikor kilenc éves volt,
Anyám kijött a második alkalommal, hogy összeházasodnak, az FF Alexandra Beketova, aki szolgált az ezred). Miután befejezte a tanfolyam
Szentpéterváron. Bejárat a (most - Császár Petra Velikogo), a tornaterem, beléptem Jogtudományi Kar
Petersburg University egészen öntudatlanul, és csak megy a harmadik évben, rájöttem, hogy
teljesen idegen joggyakorlat. 1901-ben, elengedhetetlen számomra, és aki úgy döntött, a sorsom, én
csatlakozott a Kar, melynek során tartotta halad az állami vizsga 1906 tavaszán
év (a szláv-magyar ág).

Az egyetem nem játszott az életemben különösen fontos szerepet, de a felsőoktatás adott, hogy minden esetben,
Egyes szellemi fegyelem és a jól ismert tulajdonságok, amelyek nagyon hasznos számomra és a történelmi
irodalmi és saját kritikus kísérletek, sőt művészeti munka (anyagok
dráma "The Rose és a kereszt"). Az évek során azt értékelik a több, amit kaptam az egyetem arca nagyra becsült
Professzorok - A. I. Sobolevskogo, I. A. Shlyapkina, S. F. Platonova, A. I. Vvedenskogo és FF
Zelinsky. Ha sikerül összegyűjteni a könyv az én és cikkeket, amelyek szétszórva jelentős
mennyisége különböző kiadásban, de szükség van egy erős Informatika - doleyu tudományos, hogy
tartalmazza őket, köteles lesz az egyetemen.

Sőt, csak miután a végén a „egyetem” Természetesen kezdtem „független” életet.
Folytatva, hogy írjon lírai verseket, amelyek mindegyike 1897 óta, lehet tekinteni, mint egy napló,
Én volt az év végén a kurzus az egyetemen írta első játszik a drámai forma;
A fő téma az írásaimat (kivéve a tisztán irodalmi) voltak, és egy „szellemi témák és
emberek „a színházban és a magyar szimbolizmus (nem abban az értelemben, irodalmi iskola esetén).

Ez év tavaszán (1915) azt kell, hogy menjen vissza a negyedik alkalommal; de a személyi és az alacsonyabb
A misztika utam Bad Nauheim közbe általános és legfőbb misztikus háború.

1 „Nos, ez az, kedves. „(Fr.).
2 Jacob True (fr.).
3 Speechcraft (fr.).
4. Zene (fr.).