Órák húsvéti és egész Bright hét

Órák húsvéti és egész Bright hét

Hogyan lehet megtanulni, hogy megértsük az imákat? Szavak fordítása ima az imakönyvet a laikusok az egyházi szláv, értelmének pontosítása imádságban és könyörgésben. Értelmezések és hivatkozások az atyák. Ikonok.

Órák húsvéti és egész Bright hét:

Eközben a Bright (Easter) hét helyett reggeli és esti ima éneklik (vagy olvasott - de könnyű, hogy egy jellemzője ezen a héten, hogy amennyire csak lehetséges, minden énekelt!) Húsvét óra.

Órák húsvéti és egész Bright hét

Krisztus Descent a pokolba. Ikon, XIII. Szent Katalin kolostor a Sínai-félszigeten

Krisztus feltámadt a halálból, taposás le a halál a halál, és azokra a sírok ajándékozó életében (háromszor).

Miután látta a Krisztus feltámadása, imádjuk a Szent Úr Jézus, az egyetlen bűntelen. Mi imádjuk a te kereszt, Krisztus, és a te szent feltámadás dicsérjük és dicsőítsük, mert te vagy a mi Istenünk, kivéve, ha másképp nem tudom a te nevedet. Ugyan mind ti hű, imádjuk Krisztus szent feltámadása Íme Kereszt öröm jöve világszerte. Valaha áldást az Úr, énekelni Feltámadása: bo elviselt keresztre feszítés, halál halál elpusztult.

Tudta - kivéve téged. Xie jöve - most, gyere.

Kivéve, ha másképp nem tudom a te neved ... - a Szentírás szavai: Uram, te másképp nem vemy; A te nevedet (Is.26 :. 13; lásd még 5. dal kánon közösség).

Órák húsvéti és egész Bright hét

A feltámadás dicsérjük és dicsőítsük, mert te vagy a mi Istenünk, kivéve, ha másképp nem tudom a te neved ...

„Ez kifejezi az érzést, a tökéletes pihenőhelyet a Szabadító, és ez természetes, különösen most, a feltámadt Jézus Krisztus, az ember - .. Szegény utazó földön - mentett a bűntől, a pokol, a halál, az ördög által elfogadott, Isten megtisztelte istenítése természet az ő ... Ha elpusztítják az átkot, és bűn, ha taposták halálra, ha megsemmisítik a pokol, és megtörölte a fejét a régi ellenség -, akkor mi mást félni Ha igen nyilvánvaló erők - a vágás után a jó kezét Isten „?

St. Theophan Remete

Lásd még a témával kapcsolatban:

Predvarivshiya reggel megpróbáltatás Mária, és megtalálta a követ elgurult a sír, slyshahu a Angel: a fény Suschago örökre, a halott, hogy keres, mint egy férfi? Lásd grobnyya fátyol; tetsyte és hirdeti a békét, mert övék Feltámadott, umertvivy halál, mert övék az Isten Fia, spasayuschago emberiséget.

Predvarivshiya reggel - jött hajnal előtt. Megpróbáltatás Mária - azok, akik a Mary (Mary társa). Slyshahu - hallható. Tetsyte - fut, siet. Prédikációk - állapítsa meg. Yako - hiszen az ő.

„Halljuk a húsvéti kánon hangja Angel mirha-hordozói: Tetsyte és a világ hirdet, mert övék Feltámadott, umertvivy halál hangja egy angyal tekintetében jelent számunkra. Éljünk úgy, hogy az egész életed már egy szót:” Krisztus feltámadt „, és hogy nézi meg, az egész világot, és a keresztény és keresztény azt mondta, valóban Krisztus feltámadt, mert látszólag él ilyen vagy olyan módon, valószínűleg kényszeríteni deyutsya Őt elmagyarázom nagyobb szükség van, hogy az alapja egy ilyen élet buzgalommal a dicsőség a feltámadt Úrral. utánozva Őt és tanulás az Ő ereje V Yesenia”.

St. Theophan Remete

Ha te és a sírba tétel Te nem süllyed, halhatatlan, de a pokol vetetted elpusztult erő és engedsz győztes feltámadt Krisztus Isten, feleségek hordozói veschavy: Örüljetek, és a te apostol világ daruyay, lehullott podayay feltámadás.

Ashche - mégis. Veschavy - mondta.

A súlyos testi, a pokolban a lélek, mint Isten, a paradicsomban a tolvaj, és a trón Te, ó Krisztus az Atyával és a Szentlélekkel, és eleget nem írták le.

Mindazon - ének minden magától. Leírhatatlan - kimondhatatlan (leírhatatlan).

Troparion nagyon kevés szóval ad feltűnő képet a teljessége az Istenség - Christ maradt elválaszthatatlan az Atya és a Szentlélek, pihen a test a sírban, jön ki a lélek a pokolba, és kihozza a lelkeket az igazak, és nem hazugság szavait a tolvaj, de most tartózkodik vele a paradicsomban (Lk 0,23: 43) -, és, töltő magát mindenben, azt eredményezi, hogy a teljességet a világegyetem, munkáját végzi el az üdvösséget.

Paul, hivatkozva a vers a zsoltár mondja: Meg van írva voshed magas foglyokat vitt fogva, és adott ajándékokat az embereknek (Ps.67: 19). A „felment”, ami azt jelenti, hogy de, hogy előbb le is az alsó részén a föld? Nizshedshy, ugyanaz az is, hogy felment messze meghaladja az összes egek, hogy ő is elvégezhessék (Ef 4: 8-10).

Yako Zhivonosets Te paradicsom piros, igazán és templomi vsyakago tsarskago Fashion Serene, Krisztus, a te sír, a forrása a feltámadás.

Felséges megszentelt isteni falu, örüljetek, Thee bo dadesya öröm, a Virgin, integet, Áldott vagy te az asszonyok között, te makulátlan Lady.

Vörös - a legszebb. A legtöbb magas - a felséges. Village - haza.

Yako Zhivonosets Te paradicsom piros ... a sír Krisztus áll előttünk egy hordozó of Life (Zhivonostsem), szebb, mint a Paradise, több csillogó, mint bármely királyi palota! (Megjegyzés: a téma ebben a mondatban - mit mondanak - ez a sír a Krisztus „Krisztus” - fellebbezés beszélünk Krisztus az Ő koporsó)

Uram, irgalmazz (40-szer).

Több tisztelt, mint a kerubok és dicsőségesebb túl összehasonlítani, mint a Seraphim, hiba nélkül bíztál rozhdshuyu Isten Igéje, az nagyon Istenszülő, Hozzád magasztalja.

Krisztus feltámadt a halálból, taposás le a halál a halál, és azokra a sírok ajándékozó életében (háromszor).

Alatt húsvét hete, és még addig, amíg a búcsúzáskor Húsvét énekelt evés előtt (vagy olvasás) a Troparion Húsvét és az étkezés után - zadostoynik húsvét.

Zadostoynik (kórus és irmos 9-én dal a Easter Canon):

Angel Kiáltott türelmi Pure Virgin, örüljetek! És ismét a folyó, Hail! Fiad feltámadt a sírból trihdneven és felállítja a halott; népek, szórakoztató.

Shine, ragyog, az új Jeruzsálemet, a dicsőség az Úr rátok Bo felragyogott. Örüljetek és ujjongjatok most, Sion; Te, tiszta, színes, Szűz Mária, a felkelés a karácsony.

Kiáltotta - hirdette. Pattie folyó - ismétlem. Gyönyörű - Hail, élvezni. A Christmas - nemzett téged.

Világos, az új Jeruzsálemet ... Az új Jeruzsálem természetesen az Újszövetség Krisztus Egyháza. Örüljetek és most örülök, Zion ... By Zion (a hegy déli oldalán Jeruzsálem volt, ami a hazai Dávid király, és később, a felső szobába, az Utolsó vacsora és a süllyedés a Szentlélek) az Újszövetségben, értelmezésére Blazhennogo Ieronima értendők, szentek: ők tetején állva az erények képezik magukat Sion, ami azt mondja: ő alapítvány a szent hegyeken. Az Úr szereti a kapukat Sion több mint az összes falvak Jacob (Ps.86: 2).

Ez az ima olvasható a templomban szerdán és pénteken sajt hét alatt és az egész nagyböjt, kivéve szombaton és vasárnap (kivéve, ha szigorúan követik rendeletek, az is olvasható egyes nap, és a többi napon át tartó állást). Lent (a hétköznapjait) elengedhetetlen, hogy tartalmazza a sejt szabály legtermészetesebben - a végén a reggeli és esti ima, és ha lehetséges, és távolítsa el a nap.

Uram és a Master életem, a szellem a lustaság, reménytelenség, és a tétlen lyubonachaliya nem adnak nekem (Leborulás).

Spirit tisztaság, alázat, türelem és szeretet támogatás te szolgád (Leborulás).

Ura és a King, adj nekem, hogy a saját bűneimet, és nem megítélni a bátyám, mert áldott vagy vala örökkön örökké, Ámen (Levertség).

életemben - az életem. Lyubonachaliya - ambíció, a szerelem a parancs a nép felett. Érett - lásd.

Ó, Istenem, tisztíts meg a bűnös (12-szer, és ugyanaz az alacsony - derék - az íj.)

És akkor az egész imádság, Úr és a Mester az életem ... (és egy levertség a végén.)